Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "y gododdin" in English

English translation for "y gododdin"

y gododdin
Example Sentences:
1.Arthur's name also occurs in early poetic sources such as Y Gododdin.
Le nom d'Arthur apparaît également dans d'anciens poèmes tel que le Y Gododdin.
2.In some ways the song echoes the Old Welsh poem Y Gododdin about a similar defeat in about 600.
Dans un certain sens la chanson reflète un poème similaire, Y Gododdin, d'une défaite similaire en 600.
3.Saint Patrick refers to "apostate Picts", while the poem Y Gododdin does not remark on the Picts as pagans.
Saint Patrick fait référence aux "Pictes apostats", mais le poème Y Gododdin ne décrit pas les Pictes comme païens.
4.Only one early manuscript of Y Gododdin is known, the Book of Aneirin, thought to date from the second half of the 13th century.
Il n'existe qu'un seul manuscrit de Y Gododdin : le Livre d'Aneirin, daté de la seconde moitié du XIIIe siècle.
5.Another poet writing in English, Richard Caddel, used Y Gododdin as the basis of his difficult but much-admired poem For the Fallen (1997), written in memory of his son Tom.
Le poète Richard Caddel (en) a également utilisé Y Gododdin comme base de son poème For the Fallen (1997), écrit en mémoire de son fils Tom.
6.Y Gododdin is not a narrative poem but a series of elegies for heroes who died in a battle whose history would have been familiar to the original listeners.
Y Gododdin n'est pas un poème narratif, mais une série d'élégies écrites pour des héros morts durant une bataille et dont les auditeurs originaux connaissaient bien les tenants et aboutissants.
7.The most well known poem contained within its pages is Y Gododdin, an early Welsh-language poem commemorating the warriors from Gododdin (Lothian in modern Scotland) who fell at the Battle of Catraeth (probably Catterick in North Yorkshire) around the year 600.
Le poème le plus connu du livre est Y Gododdin, commémorant les guerriers du Gododdin tombés lors de la bataille de Catraeth (identifiée à l'actuelle Catterick), vers l'an 600.
8.These forts are likely to have been centres of power of the Votadini, who were the subject of the poem Y Gododdin which is thought to have been written about 600 AD in their hillfort on Edinburgh castle crag.
Ces différents éléments de fort ont sans doute été le centre du pouvoir des Votadini, qui ont été le sujet du poème Y Gododdin qui pourrait avoir été écrit vers 600 dans leur place-forte d'Édimbourg.
9.The first known translation of Y Gododdin was by Evan Evans ("Ieuan Fardd") who printed ten stanzas with a Latin translation in his book Some Specimens of the Poetry of the Antient Welsh Bards published in 1764.
La première traduction connue du Y Gododdin est celle d'Evan Evans (« Ieuan Fardd »), qui reproduit dix stances avec une traduction latine dans son livre Some Specimens of the Poetry of the Antient Welsh Bards en 1764.
Similar Words:
"y canum venaticorum" English translation, "y combinator" English translation, "y compris" English translation, "y fenni (fromage)" English translation, "y ferwig" English translation, "y kant tori read" English translation, "y ladi wen" English translation, "y lliwedd" English translation, "y mañana será otro día" English translation